《星期十.猴子死翹翹》

Monkey Business

 

 演出簡介 Introduction

以黑色劇探討掌控與被掌控的親子關係

演出形式遊走於寫實與非寫實之間,觀戲新體驗

臺南文化中心特邀製作

Exploring the elements of control in the parent-child relationship through noir drama.

A performance that offers a new theatrical viewing experience as it wanders between realism and imagination.

Participating under the special invitation of the Tainan Municipal Cultural Center.

 

在渺無人煙的鄉間僻所,鍾女士獨自養育著自小生著怪病的孱弱兒子木青,媽媽的關懷與愛逐漸變成了佔有和控制。「這是個多災多難的世界,只有強者才能習慣災難,並且活下來。」她總是這麼信仰著的;人們眼中無敵的大媽、蟑螂般的歐巴桑。在木青的記憶裡,媽媽的確也不曾軟弱過,就算流淚,那也是為了某種目的所偽裝而成。偶爾你可以嗅到不祥的味道,那時就該向神懺悔祈禱,獻祭一些大大小小的什麼。他們也有專門用於獻祭的歌曲:「星期十,猴子死翹翹」。被這強勢親情所縛所虐的木青,一出生就不懂什麼是自由。就算知道自己的人生是那麼封閉絕望,但仍太過軟弱,以致於沒有成功地反抗或逃離過。直到偷偷和神秘而美麗的醫生談了戀愛,他才終於意識到這可以放手一搏的機會...。

 In a remote countryside, Ms. Zhong raises her sickly son, Mu Ching, who was born with a strange illness. However, her love and care are slowly twisted into a sense of possession and control. “In a world filled with disasters, only the strong can survive,” she always says.  In the eyes of others, Ms. Zhong was an amazing mother, resourceful and unyielding. Mu Ching, however, cannot recall his mother ever showing weakness—even her tears are false, only shed for some purpose.     Sometimes Mu Ching feels misfortune hanging in the air. During these times, he looks to the gods for forgiveness and offers sacrifices big and small while chanting: “On the 10th day of the month, the monkey must die.” Bound and abused by the intense affection of his mother, Mu Ching never knows freedom. Even while understanding that his life is closed off and without hope, he is too weak to resist or escape. Only after secretly falling in love with a beautiful doctor does the opportunity to change arise…   ​


 製作團隊 Production Team

同黨劇團由資深劇場工作者邱安忱於2001年所創立,自2013年起獲選文化部「演藝團隊分級獎助計畫」優良團隊至今。以融合真人、戲偶、面具、多媒體…等不同媒材為創作元素,除秉持演出國內優秀原創劇本外,也藉由讀劇的形式,演譯國外經典文本,積極與國際接軌。

同時不定期邀請國際級藝術家來台進行國際交流,以拓展藝術領域,增加創作視野。劇團作品《我的妻子就是我》、《奠酒人》、《阿卡曼儂》及《白色說書人》等四齣創作獲台新藝術獎提名,《窗明几淨》入選兩廳院新點子劇展,《歐洲連結》入選台北藝術節並前往法國巡演50多場。

The Party Theatre Group  

 Founded in 2001, The Party Theatre Group stages experimental theater productions of both acclaimed Western and original Taiwanese plays—often with minority themes—that are socially relevant, topical, enlightening, and entertaining. By combining actors, puppets, masks, and multimedia in theatrically innovative, thought-provoking ways and including the talents of artists from around the world, the group’s performances aim to deliver novel experiences to theatergoers in Taipei and across Taiwan.    Over the years, The Party Theatre Group has been recognized in many ways. Most recently, in 2017, the inaugural run of White Storyteller, a play about one family’s ruin resulting from Taiwan’s White Terror, was nominated as one of the top performing arts productions by the 16th Taishin Arts Awards. Past awards included the 7th Taishin Arts Awards’ selection of another original Taiwanese play, The Sky Crisis, as one of the top ten performing arts productions in 2008 and Guling Street Avant-garde Theater’s Best Performance Award for Child of God in 2009. In addition, since 2013, The Party Theatre Group has been a recipient of a grant from Taiwan’s Ministry of Culture in recognition of its work. Finally, at the request of the Taipei Arts Festival, the group was asked to collaborate with a French theater company to present the show Europe Connexion in both Taiwan and France in 2016.  ​

製 作 人|邱安忱

Producer|Chiu, An-Chen  

編    劇|吳明倫

Playwright|Wu, Ming-Lun  

導   演|黃郁晴

Director|Huang, Yu-Ching  

演   員|陳怡彤、張敬、陳美月、邱安忱

Performers|  Chen, Etong  Chang, Ching  Chen, Chao-Jui  Chiu, An-Chen    

舞台監督|黃郁雯

Stage Manager|Huang, Yu-Wen​

舞台設計|林仕倫  

Stage Design|Lin, Shih-Lun  

燈光設計|郭欣怡

Lighting Design|Kuo, Hsin-I  

服裝設計|林玉媛

Costume Design|Lin, Yu-Yuan

音樂設計|李慈湄 

Music Design|Li, TM

影像設計|李國漢  

Video Design|Lee, Kuo-Han  

平面設計|王韶薇

Graphic Design|Wang, Shao-Wei

梳    化|張義宗 

Make-up|Zhang, Yi-Zong  

攝    影|唐健哲

Photographer|Teng, Chien-Che  

排練助理|李婉寧

Rehearsal Assistant|Lee, Wan-Ning  

行銷宣傳|蕭慧瑩

Marketing|Hsiao, Hui-Ying

行政經理|林靜儀

Administrative Manager|Lin, Ching-I  ​

 

注意事項 Notice

本節目劇情涉及恐怖、血腥、暴力及性之問題,建議 16 歲以上觀眾觀賞,12-15歲觀眾需父母、師長及

成年親友陪伴輔導觀賞。

因應嚴重特殊傳染性肺炎(COVID-19)疫情,欣賞演出請全程配戴口罩並留意保持適當社交距離,並請

配合各演出進場之防疫相關必要措施。

 Notice

 *This performance includes scenes of horror, blood, violence, and sex. It is recommended only for ages 16 and up. Ages 12-15 need to be accompanied by a parent, teacher, or adult.  

*To protect yourself and others against the spread of COVID-19, please wear a mask during the performance and maintain social distancing. Also please cooperate with all epidemic prevention measures inside the performance area.    ​